Timing and relevant key phrases
Time of the day/ Hóra do dia
First of all, I would like to remind you that in Portugal time of the day is given in 24 hours format and hora obey Portuguese gender of people and things. In this particular one, hora is a feminine word where 1 and 2 will be used in feminine too: Ref. [see number]
–> buscar text hóra do dia
Days of the week/Dias de semana
Os dias da semana têm seus nomes na língua portuguesa devido à liturgia católica por iniciativa de Martinho de Dume, que denominava os dias da semana da Páscoa com dias santos em que não se deveria trabalhar, originando os nomes litúrgico:
Pronunciation guide available:
| Origem | Portuguese – listen | English |
| Prima Feria | Domingo | Sunday |
| Feria Secunda | Segunda-feira | Monday |
| Feria Tertia | Terça-feira | Tuesday |
| Feria Quarta | Quarta-feira | Wednesday |
| Feria Quinta | Quinta-feira | Thusday |
| Feria Sexta | Sexta-feira | Friday |
| Sabbatum | Sábado | Saturday |
Observe que o Sabbatum era originado diretamente do hebreu shabbat, de conotaςão evidentemente religiosa.
O imperador Flávio Constatino (280-337 d.c.) após sua conversão ao cristianismo, mudou o nome de Prima Feria para Dies Dominica, que em portugues quer dizer “dia do senhor.”
A corruptela de féria deu origem à feira. O sentido original permaneceu parcialmente em “feriado” e “férias“.